
大家齐知说念万博manbext体育官网app(中国)官方网站
Good是好
Money是钱
那你知说念“Good money”
是什么意旨深嗜深嗜吗?
“好钱”?
虽然不是!
那是什么意旨深嗜深嗜呢?
统共学习一下吧。
Good money≠好钱其实,“Good money”确切的意旨深嗜深嗜是:相配多的钱。
例句:
伸开剩余64%Thousands of people paid good money to watch the band perform.
屡见不鲜的东说念主花高价去不雅看这支乐队的献艺。
I paid good money for this jacket, and now look at it—it's ruined!
这件夹克是我花大价格买的。瞧瞧,全给毁了!
Marry money ≠ 嫁给钱“Marry money”的意旨深嗜深嗜可不是“嫁给钱”,确切的意旨深嗜深嗜是:嫁给有钱东说念主;跟有钱东说念主成亲。
例句:
She always said she wanted to marry money.
她老是说她思嫁给有钱东说念主。
There's money ≠ 何处的钱“There's money”的意旨深嗜深嗜是指:有收获的契机。
例句:
There's money to be made from tourism.
旅游业相配有益可图。
Money talks ≠ 钱语言其实,“Money talks”的意旨深嗜深嗜是:钱可通神。有点像汉文内部的“有钱能使鬼推磨”。
例句:
The formula in Hollywood is simple – money talks.
好莱坞的端正很浅薄 – 钱可通神万博manbext体育官网app(中国)官方网站。
发布于:河北省