万博manbext体育官网(中国)官方网站登录入口-万博manbext体育官网app(中国)官方网站Good money≠好钱其实-万博manbext体育官网(中国)官方网站登录入口

万博manbext体育官网app(中国)官方网站Good money≠好钱其实-万博manbext体育官网(中国)官方网站登录入口

发布日期:2026-06-19 05:45  点击次数:144

万博manbext体育官网app(中国)官方网站Good money≠好钱其实-万博manbext体育官网(中国)官方网站登录入口

大家齐知说念万博manbext体育官网app(中国)官方网站

Good是好

Money是钱

那你知说念“Good money”

是什么意旨深嗜深嗜吗?

“好钱”?

虽然不是!

那是什么意旨深嗜深嗜呢?

统共学习一下吧。

Good money≠好钱

其实,“Good money”确切的意旨深嗜深嗜是:相配多的钱。

例句:

伸开剩余64%

Thousands of people paid good money to watch the band perform.

屡见不鲜的东说念主花高价去不雅看这支乐队的献艺。

I paid good money for this jacket, and now look at it—it's ruined!

这件夹克是我花大价格买的。瞧瞧,全给毁了!

Marry money ≠ 嫁给钱

“Marry money”的意旨深嗜深嗜可不是“嫁给钱”,确切的意旨深嗜深嗜是:嫁给有钱东说念主;跟有钱东说念主成亲。

例句:

She always said she wanted to marry money.

她老是说她思嫁给有钱东说念主。

There's money ≠ 何处的钱

“There's money”的意旨深嗜深嗜是指:有收获的契机。

例句:

There's money to be made from tourism.

旅游业相配有益可图。

Money talks ≠ 钱语言

其实,“Money talks”的意旨深嗜深嗜是:钱可通神。有点像汉文内部的“有钱能使鬼推磨”。

例句:

The formula in Hollywood is simple – money talks.

好莱坞的端正很浅薄 – 钱可通神万博manbext体育官网app(中国)官方网站。

发布于:河北省

相关资讯
热点资讯
  • 友情链接:

Powered by 万博manbext体育官网(中国)官方网站登录入口 @2013-2022 RSS地图 HTML地图